Apropå bokstavering kom
jag att tänka på den gamla, förmodligen osanna, historien om Putte
Kock.
Den tänkte man ofta på
när man var utsänd av tidningen på någon landskamp i Stockholm
och satt på hotellrummet och skrev, antingen för hand eller på
reseskrivmaskin, för detta utspelades någon gång i den avlägsna
forntiden. Texten läste man in på telefon till tidningens
mottagning där den spelades in på rullbandspelare modell större
och skrevs ut av särskild personal.
Man läste högt och
tydligt så att grannarna på hotellet bankade i väggarna när det
började bli sent på kvällen. Alla svårstavade ord BOKSTAVERADES, alltså
Bertil Olof Kalle Sixten Tage Adam Viktor Erik Rickard Adam David
Erik Sixten.
Och medan man gjorde det
tänkte man ibland på historien om Putte Kock, den gamle
tv-kommentatorn som under en sändning av en fotbollsmatch i utlandet
gång på gång lär ha kallat en svart spelare för neger.
Slutligen sa man på
ledning från studion i Stockholm, som inte kunde höras av
tv-tittarna, att du får inte säga negern, Putte.
- Va, sa Putte Kock.
- Du får inte säga
NEGERN, Niklas Erik Gustav Erik Rickard Niklas, sa Stockholm.
Varpå Putte Kock lär ha
sagt i direktsändning:
- Nu hör jag från
Stockholm i mina lurar att negern heter Niklas Erik Gustavsson men
det kan väl inte stämma.
Nog om detta. Det var bara
en parentes. Strax följer ett nytt och aningen mer aktuellt
bokstaveringsdrama i denna blogg.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar